●本文
 Marketing “4Ps”

 Place: access to the products must be made available
 via a range of distribution channels.

●チェックポイント!
 ・place 場所
 ・access アクセス
 ・available 利用可能
 ・via ○○ ○○を通して
 ・range of distribution channel さまざまな流通チャネル

●対訳
 マーケティングの「4P」

 Place (プレース、販売場所):さまざまな流通チャネルを
 通じて、金融商品にアクセスできるようになってなければ
 ならない

●英語「で」学ぶポイント
 さあ、マーケティングの4Pシリーズの最終回は”Place”の”P”。

 「プレース」ですからそのまま訳せば「場所」ですが、
 もうちょっとマーケティングっぽく言うと、「販売場所」であり、
 さらにカッコイイと「流通チャネル」なんて言います。

 たしかに、良い製品で(Product)、価格も安いし(Price)、宣伝
 されてるので(Promotion)、買ってみたいけど、どこで買えるか
 分からない!なんてなったら馬鹿らしいですからね。

 販路を整備していろんなところで製品を買うことができるように
 するのも、マーケティング=「売れる仕組みをつくる活動」に
 おいてはとっても重要です。

 英語で押さえておきたいのは、”via”と言う単語で、「ビア」と
 読みますが、「○○を通して」と訳されます。

 もちろん、今日の場合のように販売経路を指すこともあれば、
 旅行なんかで「ロンドンを経由してアフリカに行く」
 なんて場合も”via London”なんて使えます。

 ちなみに、今回のケースとして取り上げている投資信託、
 「eマクシス」は”via”インターネット證券で買うことができます。

 さあ、ここで小まとめ。マーケティングの4Pは、

  Product   製品
  Price    価格
  Promotion  広告宣伝
  Place    販路

 となりました。

 この4分野を押さえておけば、うまいこと「売れる仕組み」が
 作れますよ、と言うわけで、実は金融に限らずあらゆるビジネス
 分野で使えるんですよ。マーケティングの4Pは。

お問い合わせ下さい

シンメトリー・ジャパン問合せ窓口

記事には書ききれなかった様々なノウハウをご紹介することができます。ご要望・ご質問をお問い合わせページよりご連絡ください。