●本文
 Technological change has opened up more choice between
 products, leading to greater competition among providers.

●チェックポイント!
 ・technological change 技術の進歩
 ・open up 門戸を開いた
 ・competition 競争
 ・providers 金融機関

●対訳
 技術の進歩は金融商品間の選択に門戸を開き、結果として
 金融機関の間の競争が激しくなった。

●英語「で」学ぶポイント
 さあ、これから1週間はマネーと技術革新に付いていろんな
 表現を押さえちゃいましょう。

 ITの専門用語を知る必要は必ずしもありませんが、一方で、
 技術進歩が自分の業界にどんなインパクトを与えるか…

 これからの時代知っといて損はないですよ。なにせ、葬儀屋
 さんだってインターネットで比較する時代ですからね。

 で、今日の本文で押さえておきたいのは、”leading to ○○”と
 言う表現。

 ”leading”は「リーダー」=「指導者」などのもとになっている
 単語”lead”から来ていて、「導く」、つまり、「結果として○○の
 方向に導かれていった」となります。

 訳文の字面だけを追っていると、「”leading”ってのは、『結果
 として』と言う意味だな、フムフム」と単に丸暗記に終わって
 しまい、応用力が付きません。これではいつまでたっても
 TOEICやTOEFLの点数が上がるはずはないですよね。

 本当に、ちょっとだけでも良いです。知らない単語を見たら、
 「これに関連する言葉って何か知ってるかな?」と考える
 習慣を持ってみてください。

 英単語を、日本語の海の中で孤立する「点」と捉えずに、
 関連する「線」と認識することが、「英語脳」を構築することに
 他なりません。