●本文
 Insurers also have to take into account how much the
 compensation payment might be, if the insurance policy is
 not for a fixed amount.

●チェックポイント!
 ・insurer 保険会社
 ・take into account 考慮に入れると
 ・compensation 補償額
 ・insurance policy 保険契約
 ・fixed amount 固定額

●対訳
 もしも保険契約の額が固定されていない場合、保険会社は、
 支払うべき補償額がいくらになるかも考慮に入れなければならない

●英語「で」学ぶポイント
 昨日までは”likelifood”という何かが起こる確率に伴うリスクを
 解説してきましたが、加えて今日は「いくら払うのか」という
 リスクも考慮に入れなければならないという話。

 たとえば、原油の流出事故なんて、起こる確率は極めて低い
 ものですが、一方で起こったときの損害は莫大。

 もしあなたが保険会社の立場だったら、この原油流出事故という
 リスクの肩代わりをするために、お客さんにいくらの代金を請求
 します?

 と考えてみると、「補償額」を考慮に入れる必然性も見えてきます。

 英語面では、”take into account ○○”という表現は、応用範囲が
 広いのでぜひチェックしておいてください。この派生バージョン
 である、”take △△ into account”も意味は同じで、「○○を(△△を)
 考慮に入れると」となります。