●本文
 These benefits are known as economies of scale
 because businesses get them because of their large scale or size.

●チェックポイント!
 ・benefits メリット
 ・economies of scale ?

●英語「で」学ぶポイント
 さあ、今回のシリーズのタイトル、伏せ字が取り払われる
 日が来ました!

 答えは、

  「規模の経済シリーズ」です。

 今日の本文中で言うと、”economies of scale”がそれ。意味
 合いとしては、昨日出てきたとおり、固定費を多くの製品に
 配賦できるので1個あたりのコストが下がることを指します。

 「あぁ、スケールメリットがはたらくからね」なんて言う人も
 いるかもしれませんが、これ、和製英語の落とし穴。「スケール
 メリット」は英語では通じないんです。

 「規模の経済」もしくは「エコノミーズ・オブ・スケール」で
 憶えちゃいましょう。

●対訳
 このメリットは、規模の大きさによってもたらされるので、
 「規模の経済」として知らている。