●本文
 Delivery for financial services business;

 Because product is not physical, usually relatively quick
 and cheap to deliver.

●チェックポイント!
 ・delivery 提供形態
 ・physical 実物がある
 ・usually 普通は
 ・relatively 比較的
 ・quick 速い
 ・cheap 安い

●対訳
 金融機関の提供形態;

 商品は実態があるわけではないので、普通はサービス提供は比較的
 速く・安くすむ

●英語「で」学ぶポイント
 先週から続いて「費用シリーズ」です。

 ていうか、スルドイ人なら気づいていると思いますが、実は費用だ
 けじゃなくて、金融機関のビジネスとは何ぞや?というのを解説し
 てますね、今回のシリーズは。

 なので、使える表現満載。これから1週間、ぜひ楽しんで読み進め
 てください。

 さて、今日は、”delivery”という単語を押さえちゃいましょう。

 日本語でも「デリバリー」なんて言葉は使われて、ズバリ「配達」。

 英語だと、もうちょっと広い語感の言葉で、「配達」以外にも、何
 らかの形でサービス提供をすることを指します。

 正直ちょっと訳しにくい言葉ですが、ぜひ今週のシリーズを読むこ
 とでマスターしちゃってください。

 ちなみに、本文最後にある”deliver”は、「提供する」・「配達す
 る」を指す動詞で、”delivery”の元になっています…なんてのが分
 かると、英語の世界観が広がってきて、スキルアップにつながりま
 す。もちろん、TOEICやTOEFLの対策テスト見たく即効性があるわけ
 ではないのですが、ボディーブローのように長期的には効いてくる
 んです。

お問い合わせ下さい

シンメトリー・ジャパン問合せ窓口

記事には書ききれなかった様々なノウハウをご紹介することができます。ご要望・ご質問をお問い合わせページよりご連絡ください。