●本文
 These benefits are known as economies of scale
 because businesses get them because of their large scale or size.

●チェックポイント!
 ・benefits メリット
 ・economies of scale ?

●英語「で」学ぶポイント
 さあ、今回のシリーズのタイトル、伏せ字が取り払われる
 日が来ました!

 答えは、

  「規模の経済シリーズ」です。

 今日の本文中で言うと、”economies of scale”がそれ。意味
 合いとしては、昨日出てきたとおり、固定費を多くの製品に
 配賦できるので1個あたりのコストが下がることを指します。

 「あぁ、スケールメリットがはたらくからね」なんて言う人も
 いるかもしれませんが、これ、和製英語の落とし穴。「スケール
 メリット」は英語では通じないんです。

 「規模の経済」もしくは「エコノミーズ・オブ・スケール」で
 憶えちゃいましょう。

●対訳
 このメリットは、規模の大きさによってもたらされるので、
 「規模の経済」として知らている。

お問い合わせ下さい

シンメトリー・ジャパン問合せ窓口

記事には書ききれなかった様々なノウハウをご紹介することができます。ご要望・ご質問をお問い合わせページよりご連絡ください。