●本文
Some costs are very easy for a customer to see, but the
charges for some financial products can be quite complicated.
Some costs are very easy for a customer to see, but the
charges for some financial products can be quite complicated.
●チェックポイント!
・charge 課す
・financial product 金融商品
・complicatied 複雑
●対訳
消費者が分かりやすいコストもあるが、金融商品に関する
コストの中には極めて複雑なものもある
●英語「で」学ぶポイント
新シリーズは、「コストの透明性」です。
コストは、お金を払わなくちゃいけないという意味でイヤな
ものですが、それ以上にイヤなのが、「ひょっとして、ボラれて
いるんじゃない」と思うとき。
「透明性」と言いますが、やっぱり中身が分かりやすい明朗
会計にして欲しいですよね。
今日押さえておきたいのは、”can be”というところ。コストの
中には、単純で分かりやすいものも有れば、極めて複雑なものも
あるというニュアンスを助動詞の”can”を使って出しています。
”can”に限らず、”should”、”could”、”might”などの助動詞は、
意外と見過ごされがちですが、微妙なニュアンスの違いを読み
とれたら、英語も中級者の領域ですね。