●本文
 A financial services provider sells a variety of products and
 its aim is that each product should add to the company’s sales and
 hopefully to its profits as well.

●チェックポイント!
 ・financial services provide 金融機関
 ・variety of ○○ さまざまな種類の○○
 ・aim ねらい
 ・sales 売上
 ・hopefully できれば
 ・profit 利益

●対訳
 金融機関はさまざまな種類の製品を売り、その目的は一つひとつの
 商品が売上に−できれば利益にも−貢献することである

●英語「で」学ぶポイント
 さあ、今日からは「利益」シリーズです。金融機関がいかに利益を
 あげているかを英語「で」学びましょう。

 今日押さえておきたいのは、基本中の基本である会計用語。

 ”sales”は「売上」、すなわち、商品やサービスを売った対価として
 お客さんからもらったお金。

 一方”profit”は「利益」ですから、売上からさまざまな費用を引いて
 手元に残ったものになります。

 すなわち、

  profit = sales – cost

 と言う数式です。

 ん?でも、もしも費用が売上を上回ってマイナスになっちゃったら?

 そう、今度は利益ではなくて「損失」ですが、これを英語で言うと?

 ”loss”ですね。

 ちなみに、「損益計算書」のことを”profit loss statement”といいますが
 英語の翻訳そのまんまなんです。

お問い合わせ下さい

シンメトリー・ジャパン問合せ窓口

記事には書ききれなかった様々なノウハウをご紹介することができます。ご要望・ご質問をお問い合わせページよりご連絡ください。